Ingmar Bergman

 






Bergman maintained very specific rituals to sustain his work:

“Today I write with a pen, but not just any pen… it must be a very special one with a very thick tip… which gives me pleasure…” In addition, he imposed a limit: to write no more than three hours a day, even if he was in the middle of a scene, because the work started to become boring.

He had a precise morning ritual: getting up early, having breakfast, walking, not reading the newspaper or talking on the phone, working at a spotless desk. After about 45 minutes, or when his back warned him, he would take a break to walk or look at the sea. For him, “writing scripts is a compulsory exercise” and “in the profession one cannot be undisciplined… I constantly struggle against my own lack of discipline.”

Summarized in external words: “Writing the script is just the arranging process. The working book is fun.”


Work with Actors: Intuition and Emotional Contact

Bergman fully trusted intuition and human connection:

“I only use my intuition… my only instrument in my profession is my intuition… to release the actor’s creative power… I can’t explain it… yes, it’s a lot of experience.”

In his studio, he sought an atmosphere of collaborative safety: “If that fantastic wave of giving and receiving is interrupted… working with actors becomes terrible.”

Quoting an external source:

> “When I work, it's not important what I'm saying, it's the contact… I can talk to his body… I feel it in my body… To force an actor to do something is silly…”



Schreibroutine und kreative Disziplin

Bergman hielt sehr konkrete Rituale ein, um seine Arbeit zu stützen:

„Heute schreibe ich mit einem Stift, aber nicht mit irgendeinem… es muss ein ganz besonderer Stift mit einer sehr dicken Spitze sein… was mir Freude bereitet…“ Außerdem setzte er sich ein Limit: nicht mehr als drei Stunden am Tag zu schreiben, selbst wenn er mitten in einer Szene war, weil die Arbeit langweilig zu werden begann.

Er hatte ein genaues Morgenritual: früh aufstehen, frühstücken, spazieren gehen, keine Zeitung lesen und nicht telefonieren, an einem makellosen Schreibtisch arbeiten. Nach etwa 45 Minuten oder wenn sein Rücken ihn warnte, machte er eine Pause, um spazieren zu gehen oder das Meer zu betrachten. Für ihn war „Drehbuchschreiben eine Pflichtübung“ und „in diesem Beruf darf man nicht undiszipliniert sein… ich kämpfe ständig gegen meine eigene Disziplinlosigkeit.“

Zusammengefasst in fremden Worten: „Writing the script is just the arranging process. The working book is fun.“


Arbeit mit Schauspielern: Intuition und emotionaler Kontakt

Bergman vertraute völlig auf Intuition und menschliche Verbindung:

„Ich benutze nur meine Intuition… mein einziges Instrument in meinem Beruf ist meine Intuition… um die kreative Kraft des Schauspielers freizusetzen… ich kann es nicht erklären… ja, es ist viel Erfahrung.“

In seinem Studio suchte er eine Atmosphäre der kooperativen Sicherheit: „Wenn diese fantastische Welle von Geben und Nehmen unterbrochen wird… wird die Arbeit mit den Schauspielern schrecklich.“

Ein Zitat aus einer externen Quelle:

> „When I work, it's not important what I'm saying, it's the contact… I can talk to his body… I feel it in my body… To force an actor to do something is silly…“


Skriverutine og kreativ disciplin

Bergman holdt meget konkrete ritualer for at opretholde sit arbejde:

”I dag skriver jeg med kuglepen, men ikke en hvilken som helst… det skal være en helt særlig med en meget tyk spids… hvilket giver mig glæde…” Derudover satte han en grænse: at skrive højst tre timer om dagen, selv hvis han var midt i en scene, fordi arbejdet begyndte at blive kedeligt.

Han havde et præcist morgenritual: stå tidligt op, spise morgenmad, gå en tur, ikke læse avisen eller tale i telefon, arbejde ved et pletfrit skrivebord. Efter cirka 45 minutter, eller når hans ryg advarede ham, tog han en pause for at gå eller se havet. For ham var ”at skrive manuskripter en obligatorisk øvelse” og ”i faget kan man ikke være udisciplineret… jeg kæmper konstant mod min egen mangel på disciplin.”

Opsummeret i andres ord: ”Writing the script is just the arranging process. The working book is fun.”



Arbejde med skuespillere: intuition og følelsesmæssig kontakt

Bergman stolede fuldt ud på intuition og menneskelig forbindelse:

”Jeg bruger kun min intuition… mit eneste instrument i mit fag er min intuition… for at frigøre skuespillerens kreative kraft… jeg kan ikke forklare det… ja, det er meget erfaring.”

I sit studie søgte han en atmosfære af samarbejdende tryghed: ”Hvis den fantastiske bølge af at give og modtage bliver afbrudt… bliver arbejdet med skuespillere forfærdeligt.”

Citeret fra en ekstern kilde:

> “When I work, it's not important what I'm saying, it's the contact… I can talk to his body… I feel it in my body… To force an actor to do something is silly…”


Rotina de escrita e disciplina criativa

Bergman mantinha rituais muito específicos para sustentar seu trabalho:

“Hoje escrevo com uma caneta, mas não qualquer uma… deve ser uma caneta muito especial com uma ponta bem grossa… o que me dá prazer…” Além disso, impunha um limite: escrever no máximo três horas por dia, mesmo que estivesse no meio de uma cena, porque o trabalho começava a se tornar entediante.

Ele tinha um ritual matinal preciso: levantar cedo, tomar café da manhã, caminhar, não ler o jornal nem falar ao telefone, trabalhar em uma mesa impecável. Após cerca de 45 minutos, ou quando suas costas o alertavam, fazia uma pausa para caminhar ou olhar o mar. Para ele, “escrever roteiros é um exercício obrigatório” e “na profissão não se pode ser indisciplinado… luto constantemente contra minha própria falta de disciplina.”

Resumido em palavras externas: “Writing the script is just the arranging process. The working book is fun.”



Trabalho com atores: intuição e contato emocional

Bergman confiava plenamente na intuição e na ligação humana:

“Só uso minha intuição… meu único instrumento na minha profissão é minha intuição… para liberar o poder criativo do ator… não sei explicar… sim, é muita experiência.”

Em seu estúdio, buscava uma atmosfera de segurança colaborativa: “Se essa onda fantástica de dar e receber é interrompida… o trabalho com os atores se torna terrível.”

Citando uma fonte externa:

“When I work, it's not important what I'm saying, it's the contact… I can talk to his body… I feel it in my body… To force an actor to do something is silly…”


한국어 

글쓰기 루틴과 창의적 규율

베리만은 자신의 작업을 유지하기 위해 매우 구체적인 의식을 지켰다:

“오늘 나는 펜으로 글을 쓰는데, 아무 펜이 아니라… 아주 두꺼운 펜촉이 있는 특별한 펜이어야 한다… 그것이 나에게 즐거움을 준다…” 또한 그는 제한을 두었다: 하루에 세 시간 이상은 쓰지 않는다. 장면 한가운데에 있더라도, 일이 지루해지기 시작하기 때문이다.

그는 정확한 아침 의식을 가졌다: 일찍 일어나고, 아침을 먹고, 산책하고, 신문을 읽지 않고 전화도 하지 않고, 완벽하게 정돈된 책상에서 작업했다. 약 45분 후, 또는 허리가 신호를 보낼 때면, 산책하거나 바다를 보러 가는 휴식을 취했다. 그에게 “시나리오를 쓰는 것은 의무적인 훈련”이며 “이 직업에서는 무절제해서는 안 된다… 나는 끊임없이 나 자신의 규율 부족과 싸운다.”

외부의 말로 요약하면: “Writing the script is just the arranging process. The working book is fun.”


배우들과의 작업: 직관과 감정적 접촉

베리만은 직관과 인간적 연결을 전적으로 신뢰했다:

“나는 오직 나의 직관만 사용한다… 내 직업에서의 유일한 도구는 직관이다… 배우의 창의적 힘을 해방시키기 위해서… 설명할 수 없다… 그렇다, 그것은 많은 경험이다.”

그의 작업실에서 그는 협력적 안전의 분위기를 추구했다: “그 환상적인 주고받기의 물결이 끊어지면… 배우들과의 작업은 끔찍해진다.”

외부 출처에서 인용:

“When I work, it's not important what I'm saying, it's the contact… I can talk to his body… I feel it in my body… To force an actor to do something is silly…”

Comentarios

Entradas populares de este blog

ORGANIZACION ORGANIZATION ORGANISATION

Como trabajar en el concepto en artes visuales.